Tecmate Optimate4 CAN-bus edition Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Nabíječky Tecmate Optimate4 CAN-bus edition. TecMate Optimate4 CAN-bus edition User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 44
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Read completely
before charging
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant
d’utiliser l’appareil
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
WICHTIG: Vollständig vor der
Benutzung lesen
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees volledig voor
gebruik
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes de
utilizar el aparato
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE: Ler antes de
utilizar.
ISTRUZIONI PER L’USO
IMPORTANTE: da leggere prima
di utilizzare l’apparecchio
INSTRUKTIONER
VIKTIGT: läs följande fullständiga
instruktioner för användningen
innan du använder laddaren
Automatic charger for 12V lead/acid batteries • Chargeur automatique pour
batteries 12V plomb-acide • Cargador automático para baterías 12V
plomo-ácido • Carregador automático para baterias de 12V chumbo/ácido •
Automatische Ladegerät für 12V Blei-Säure Batterien • Automatische lader
voor 12V loodzuur accu’s • Caricabatterie automatico per batterie 12V
piombo-acido • Automatisk diagnostisk laddare för 12V blybatterier
1 x 12V
STD / AGM-MF / GEL
3 - 50Ah (charge within 48 hours), up
to 70Ah for long term maintenance
+-
MODEL: TM240, TM242, TM246
AC: 100-240VAC
50-60Hz
0,27A @ 100Vac – 0,15A @ 240Vac
DC: 0,8A 12V
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Shrnutí obsahu

Strany 1

INSTRUCTIONS FOR USEIMPORTANT: Read completely before chargingMODE D’EMPLOIIMPORTANT: à lire avant d’utiliser l’appareilANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG

Strany 2 - 2. 5.3.1. 4

10PROGRAMME 1 - STANDARD BATTERIES DÉGRADÉES ET TRÈS FAIBLES: Si la batterie est complètement déchargée (et peut-être même sulfatée), retirez-la du vé

Strany 3

11PROGRAMME 2 - CAN-bus IMPORTANT: Les modes STANDARD et CHARGE DE RÉCUPÉRATION haut voltage sont désactivés. Ce programme est conçu pour la charge, l

Strany 4 - PROCEEDING TO CHARGE

12REMARQUES SUR LES RÉSULTATS DU TEST: 1. Pour tout résultat différent d’une LED #5 verte, déconnecter la batterie du système électrique du véhivcule

Strany 5

13SEGURIDAD™CARGADOR DE DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERÍAS PLOMO-ÁCIDO DE 12 V A PARTIR DE 3Ah - 50Ah ENCONTRADAS EN: NO UTILIZAR CON

Strany 6

14UTILIZAR EL OPTIMATE 4 DUALFINALTURBODUAL PROGRAMFFF7710983.13.24.14.26655213.3PROGRAMA DUAL: OptiMate 4 está equipado con dos programas de carga. S

Strany 7 - LIMITED WARRANTY

15PROGRAMA 1: ESTÁNDAR BATERÍAS INUTILIZADAS O MUY DESCARGADAS: Si la batería está excesivamente descargada (y posiblemente sulfatada), retírela del v

Strany 8

16PROGRAMA 2: CAN-bus IMPORTANTE: los modos de alta tensión ESTÁNDAR y CARGA DE RECUPERACIÓN están desactivados. Este programa está diseñado para la c

Strany 9 - COMMENCER LA CHARGE

17OBSERVACIONES SOBRE LOS RESULTADOS DE LA PRUEBA:1. Con cualquier resultado de prueba distinto a #5 verde, desconecte la batería del sistema eléctric

Strany 10 - PROGRAMME 1 - STANDARD

18SEGURANÇA™CARREGADOR DE DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERIAS DE CHUMBO-ÁCIDO DE 12V A PARTIR DE 3AH - 50AH, COMO SE PODE ENCONTRAR NOS:

Strany 11 - PROGRAMME 2 - CAN-bus

19UTILIZAR O OPTIMATE 4FINALTURBODUAL PROGRAMFFF7710983.13.24.14.26655213.3PROGRAMA DUAL: O OptiMate 4 está equipado com dois programas de carga. Só p

Strany 12 - GARANTIE LIMITÉE

TEST VOLTS 0 12,2 12,4 12,5 12,7STD GEL AGM / MF 61-80%40-60%61-80%61-80%61-80%61-80%61-80%40-60%40-60%Test battery at connection / Automatic hourly

Strany 13 -

20PROGRAMA 1 - PADRÃO BATERIAS NEGLIGENCIADAS MUITO DESCARREGADAS: Caso a bateria esteja muito descarregada (e possivelmente sulfatada), retire-a do v

Strany 14 - INICIAR LA CARGA

21PROGRAMA 2 - CAN-bus IMPORTANTE: Os modos PADRÃO e CARGA DE RECUPERAÇÃO estão desactivados. Este programa é concebido para carregar, testar e conser

Strany 15 - PROGRAMA 1: ESTÁNDAR

22NOTAS SOBRE RESULTADOS DE TESTE: 1. No caso de qualquer outro resultado de teste diferente de #5 verde, desconecte a bateria do sistema eléctrico qu

Strany 16 - PROGRAMA 2: CAN-bus

23SICHERHEIT™AUTOMATISCHES DIAGNOSE-LADEGERÄT FÜR 12V BLEIAKKUS VON 3Ah BIS 50Ah IN: NICHT VERWENDEN FÜR NiCd, NiMH, Li-Ion ODER NICHT

Strany 17 - GARANTÍA LIMITADA

24VERWENDEN DES OPTIMATE 4FINALTURBODUAL PROGRAMFFF7710983.13.24.14.26655213.3ZWEI PROGRAMME: Der OptiMate 4 verfügt über zwei Ladeprogramme. Es kann

Strany 18 - ENCONTRAR NOS:

25PROGRAMM 1 - STANDARD SEHR STARK ENTLADENE BATTERIEN: Eine tiefentladene (und möglicherweise sulfatierte) Batterie ist vor einem Rettungsversuch aus

Strany 19 - INICIAR A CARGA

26PROGRAMM 2 - CAN-Bus WICHTIG: Die Hochspannungsmodi STANDARD und WIEDERHERSTELLUNGSLADUNG sind deaktiviert. Dieses Programm ist für das Laden, Teste

Strany 20 - PROGRAMA 1 - PADRÃO

27HINWEISE ZU DEN TESTERGEBNISSEN:1. Bei allen prüfergebnissen ausser grün 5 sollte die batterie von der elektrik, die sie speist, getrennt und das op

Strany 21 - PROGRAMA 2 - CAN-bus

28VEILIGHEID™AUTOMATISCHE DIAGNOSTISCHE LADER VOOR 12V LOOD-ZUURACCU’S VAN 3Ah - 50Ah, ZOALS GEBRUIKT IN: NIET GEBRUIKEN VOOR NiCd, NiM

Strany 22 - GARANTIA LIMITADA

29DE OPTIMATE 4 GEBRUIKENFINALTURBODUAL PROGRAMFFF7710983.13.24.14.26655213.3DUBBEL PROGRAMMA: de OptiMate 4 is uitgerust met twee laadprogramma’s. Er

Strany 23 - BIS 50Ah IN:

3™AUTOMATIC DIAGNOSTIC CHARGER FOR 12V LEAD-ACID BATTERIES FROM 3Ah TO 50Ah, AS FOUND IN: DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, Li-Ion OR NON-RECH

Strany 24 - LADUNGSPROZEDUR

30PROGRAMMA 1 - STANDAARD DIEP ONTLADEN VERWAARLOOSDE ACCU’s: wanneer de accu diep ontladen (en mogelijk gesulfateerd) is, moet de accu uit het voertu

Strany 25 - PROGRAMM 1 - STANDARD

31PROGRAMMA 2 – CAN-bus BELANGRIJK: de STANDAARD- en HERSTELLAAD-modi met hoge spanning zijn uitgeschakeld. Dit programma is bedoeld voor het laden, t

Strany 26 - PROGRAMM 2 - CAN-Bus

32OPMERKINGEN OVER DE TESTRESULTATEN:1. indien het testresultaat niet gelijk is aan groen LED #5, moet u de accu loskoppelen van het elektrische syste

Strany 27 - BEGRENZTE GARANTIE

33SICUREZZA™CARICABATTERIE AUTODIAGNOSTICO PER BATTERIE 12V PIOMBO-ACIDO DA 3Ah - 50Ah, PER: NON UTILIZZARE PER BATTERIE NiCd, NiMH, Li

Strany 28

34UTILIZZARE OPTIMATE 4FINALTURBODUAL PROGRAMFFF7710983.13.24.14.26655213.3DUE PROGRAMMI: OptiMate 4 comprende due programmi di caricamento. È possibi

Strany 29 - BEGINNEN MET LADEN

35PROGRAMMA 1 - STANDARD BATTERIE COMPLETAMENTE SCARICHE: se la batteria è completamente scarica (ed eventualmente solfatata), rimuoverla dal veicolo

Strany 30 - PROGRAMMA 1 - STANDAARD

36PROGRAMMA 2 - CAN-bus IMPORTANTE: le modalità CARICA DI RECUPERO e STANDARD ad alta tensione sono disattivate. Questo programma è stato concepito pe

Strany 31 - PROGRAMMA 2 – CAN-bus

37NOTE SUI RISULTATI DEL TEST: 1. In caso di risultati diversi da #5 verde, scollegare la batteria dall’impianto elettrico che supporta, e ricollegare

Strany 32 - BEPERKTE GARANTIE

38SÄKERHET™AUTOMATISK LADDARE MED DIAGNOSFUNKTION FÖR 12 V BLY/SYRA-BATTERIER FRÅN 3Ah - 50Ah, SOM BLAND ANNAT I: ANVÄND INTE MED NiCd-

Strany 33 - ACIDO DA 3Ah - 50Ah, PER:

39SÅ HÄR ANVÄNDER DU OPTIMATE 4FINALTURBODUAL PROGRAMFFF7710983.13.24.14.26655213.3DUBBLA PROGRAM: OptiMate 4 är utrustad med två olika laddningsprogr

Strany 34 - INIZIO DI CARICA

4USING THE OPTIMATE 4 FINALTURBODUAL PROGRAMFFF7710983.13.24.14.26655213.3DUAL PROGRAM: OptiMate 4 is equiped with two charging programs. Only one pro

Strany 35 - PROGRAMMA 1 - STANDARD

40PROGRAM 1 - STANDARD URLADDADE OCH SKADADE BATTERIER: Om batteriet är djupurladdat (och eventuellt sulfaterat) måste det demonteras ur fordonet och

Strany 36 - PROGRAMMA 2 - CAN-bus

41PROGRAM 2 - CAN-bus VIKTIGT: Högspänningsläget STANDARD och ÅTERSTÄLLNINGS-laddningsläget är inaktiva. Det här programmet är utformat för laddning,

Strany 37 - GARANZIA LIMITATA

42ANMÄRKNINGAR TILL TESTRESULTAT: 1. Koppla från batteriet från det elsystem det stödjer vid annat testresultat än att grön led #5 lyser och anslut åt

Strany 38

MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEMWANDMONTIERUNGMUURBEVESTIGINGNOTA DEL MONTAGGIOVÄGGMONTERING4x  3,5mm L +20m

Strany 39 - GÅ VIDARE TILL LADDNING

copyright © 2011 TecMate International – TM240-IN1-110524Discover our full range of accessories at optimate1.comEntdecken Sie unser komplettes Zubehör

Strany 40 - PROGRAM 1 - STANDARD

5PROGRAM 1 - STANDARD VERY FLAT NEGLECTED BATTERIES: If the battery is deeply discharged (and possibly sulfated), remove from the vehicle and inspect

Strany 41 - PROGRAM 2 - CAN-bus

6PROGRAM 2 - CAN-bus IMPORTANT: High voltage STANDARD and RECOVERY CHARGE modes are disabled. This program is designed for charging, testing and long

Strany 42 - INSKRÄNKT GARANTI

7NOTES ON TEST RESULTS: 1. For any test result other than green #5, disconnect the battery from the electrical system it supports, and reconnect the O

Strany 43 - L +20mm

8™CHARGEUR AUTOMATIQUE À FONCTION DIAGNOSTIC POUR BATTERIES PLOMB-ACIDE À PARTIR DE 3Ah - 50Ah, COMME CELLES DES : NE CONVIENT PAS POUR

Strany 44

9UTILISATION DE L’OPTIMATE 4FINALTURBODUAL PROGRAMFFF7710983.13.24.14.26655213.3PROGRAMME DOUBLE: OptiMate 4 est doté de deux programmes de charge. Un

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře